martes, 15 de marzo de 2011

DOS EN VERSIÓN ORIGINAL


Este fin de semana he estado viendo unas pelis en VO, una en inglés y otra en alemán.

La de Oliver Twist (en inglés) la he visto sin subtitular y Good Bye Lenin (en alemán) con subtitulos en castellano.

Me ha parecido curioso que al ver Good Bye Lenin, he puesto 10 minutos en castellano y he podido comprobar como el ambiente de la pelicula era totalmente diferente al cambiar el idioma.

Me ha encantado comprobar que en inglés he podido entender perfectamente la pelicula y con el alemán entendía algunas frases sencillitas y palabras sueltas.